letter song
        中文翻譯by Cilde

作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク


好きな人と歩いた場所も
不論是與喜歡的人一同走過的場所
その時見た景色も
還是在那時所望見的景色
振り返らず 今を駆け抜け
都毫不眷戀 跨越今日向明天奔走
私は何と出會うの
我將會碰見些什麼呢

立ち止まるほど 意味を問うほど
若是會忍不住停下步伐 若是會對自己的所為感到疑惑
きっとまだ大人ではなくて
一定是因為自己還不夠成熟吧
今見てるもの 今出會う人
如今眼前所見的一切 如今所相遇結識的人
その中でただ前だけを見てる
在這之中我只是努力的望向前方


10年後の私へ
10年後的我

今は幸せでしょか?
現在的你是否覺得幸福呢?
それとも悲しみで
還是說正因為悲傷難過
泣いているのでしょか?
而不斷的落淚著呢?

けどあなたの傍に
但是在你的身旁
変わらないものがあり
是否有著不會改變的事物
気付いていないだけで
雖然你總是沒有察覺到
守られていませんか?
卻一直默默守護著你呢?


過ぎし日に 思いを預け
將思念寄放在 過往的日子裡
時間だけ ただ追いかけてく
一心一意的 追趕著歲月光陰
背に寄り添った 誰かの夢に
不知是否會有回首顧盼起 那倚靠在背
振り向ける日がいつか來るのかな
某人的夢想的一天到來呢


10年後の私へ
10年後的我

今は誰を好きですか?
你現在喜歡的人是誰呢?
それとも変わらずに
還是說依舊沒有改變
あの人が好きですか?
仍然喜歡著那個他呢?

けどいつか
但是終有一日
知らない誰かを愛する前に
在愛上那陌生的誰以前
自分のことを好きと
你是否成為了
言えるようになれましたか?
能夠說出我很喜歡我自己的人了呢?

大切な人たちは
你所珍視的人們
今も変わらずいますか?
現在也是不變的長相左右著嗎?
それとも遠く離れ
還是說早已遠離
それぞれ歩んでいますか?
各自走上了屬於自己的道路了呢?

けど そんな出會いを
但是 不斷經歷著
別れを 繰り返して
這般相遇 以及別離
「今の私」よりも
比起「現在的我」
すてきになっていますか?
你是否有變的愈來愈出色呢?


10年後の私へ
10年後的我

今がもし幸せなら
現在的你若是覺得幸福的話
あの日の私のこと
是否能夠回想起
思い出してくれますか
那一天的我呢

そこにはつらいことに
儘管那裡有著的
泣いた私がいるけど
是令人心痛的事實與哭泣的我
その涙を優しく
但是請你將那淚水
思い出に変えてください
化為溫柔的回憶

 


 

from: 阿宅叫獸音樂會「初音原創曲 letter song」

arrow
arrow
    全站熱搜

    htshboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()